Politics of education

Debate is vital for change, says Jodhpur professor suspended in the latest nationalism controversy

Rajshree Ranawat was the organiser of an event on February 2 at which JNU professor Nivedita Menon allegedly made anti-national remarks.

Rajshree Ranawat, a professor at the Jai Narain Vyas University in Jodhpur, is afraid for her safety. After being suspended on Thursday for an allegedly anti-national speech that was made at an event she organised on February 2, the 39-year-old Ranawat is wary of returning to campus.

She has run into trouble for putting together a conference at which Jawaharlal Nehru University professor Nivedita Menon is alleged to have said that Kashmir was not an integral part of India and that soldiers worked for their livelihood and not the nation – charges Menon has denied.

In the aftermath of Menon’s lecture, there were protests and dharnas by students – especially members of the Akhil Bharatiya Vidyarthi Parishad, the student wing of the Rashtriya Swayamsevak Sangh. Several police complaints were filed. The backlash forced Ranawat to leave Jodhpur and seek shelter with her family in Jaipur. She returned to Jodhpur on Tuesday, only to receive the suspension order from the university’s governing body two days later.

The institution has also constituted an inquiry committee, which is reportedly looking into “terminating her services”, and has served her with a show-cause notice.

Ranawat studied in Ajmer, did her research at the Jodhpur University in 2002-’03, and taught in various colleges in Rajasthan before finally taking up her current position at the Jai Narain Vyas University in 2013. Organising the conference, titled “History Reconstrued through Literature: Nation, Identity, Culture”, on February 1-2 was a dream that quickly turned into a nightmare, she said. Dispirited by the reaction to an event she worked so hard on, she spoke to Scroll.in about the controversy, the conference and the university.

Edited excerpts from the interview:

The university has, in its show-cause notice to you, asked why you invited a controversial figure like Professor Nivedita Menon, whether you knew what speech she was going to deliver, and if you introduced her as someone known for “anti-national speeches”. How did you respond?
I told them I did not know she was controversial. I knew her only as a political scientist and the conference I had organised was inter-disciplinary in nature. It was on “History Reconstrued Though Literature: Nation, Identity and Culture”, and we wanted people from as many disciplines and political backgrounds as possible. Also, Professor Menon had been invited as a resource person. We do not check the papers of resource persons or ask for abstracts the way we do for regular paper readers. And I certainly did not introduce her as someone known to deliver anti-national speeches. Who does that?

Did you expect trouble after the conference?
Frankly, no. I was very busy, so I did not even hear the entire speech. But I do know that when Professor Menon was speaking, no one interrupted and the audience was listening with rapt attention. She even said that what she was expressing was her opinion and that the audience had the right to disagree. It was only later that a professor and a couple of students asked questions. It was time for a break and I said that if anyone had any doubts, those could be sorted over tea. In any case, what Professor Menon said was her stand on the issue. How is the organiser responsible for that?

What impact will this controversy have on the academic atmosphere of the university?
There has always been a sense of fear here. But even in such an atmosphere, someone was bold enough to try and organise a large, interdisciplinary conference. How that turned out has been very demoralising, not just for me but for all those who wanted change – more debate, discussion and research.

To be honest, I was expecting some appreciation for stepping forward. The university had sought proposals and I had sent mine in July. It was approved and we started work then. I wrote to dozens of writers and academics inviting them as resource persons because I wanted our students to be exposed to the best brains in the country. Many of them declined because the event was in Jodhpur. Now I am being punished for showing initiative.

How will things change if there is no debate between people from different subjects and ideologies? After this, people will not dare to come forward, especially women.

Why is it more difficult for women?
It is generally very difficult to do anything. Also, the atmosphere in the university was not very conducive to proper academic work. There was already a lot of turmoil over the 2013 appointments – there were allegations that some were not legal – and there were even arrests of teaching faculty. One of the teachers involved in the conference was arrested the day before it. Even in these circumstances, we managed to put a conference together.

Do you have the support of your colleagues and students?
Students, especially those who attended the talk, are supportive. They say this controversy should not have happened and ask the same question I do: if a resource person says something, how is the organiser responsible for it? How can I possibly control what a senior professor will say? Among my colleagues, too, some back me. They come to my place but do not declare support openly.

We welcome your comments at letters@scroll.in.
Sponsored Content BY 

“My body instantly craves chai and samosa”

German expats talk about adapting to India, and the surprising similarities between the two cultures.

The cultural similarities between Germany and India are well known, especially with regards to the language. Linguists believe that Sanskrit and German share the same Indo-Germanic heritage of languages. A quick comparison indeed holds up theory - ratha in Sanskrit (chariot) is rad in German, aksha (axle) in Sanskrit is achse in German and so on. Germans have long held a fascination for Indology and Sanskrit. While Max Müller is still admired for his translation of ancient Indian scriptures, other German intellectuals such as Goethe, Herder and Schlegel were deeply influenced by Kalidasa. His poetry is said to have informed Goethe’s plays, and inspired Schlegel to eventually introduce formal Indology in Germany. Beyond the arts and academia, Indian influences even found their way into German fast food! Indians would recognise the famous German curry powder as a modification of the Indian masala mix. It’s most popular application is the currywurst - fried sausage covered in curried ketchup.

It is no wonder then that German travellers in India find a quite a lot in common between the two cultures, even today. Some, especially those who’ve settled here, even confess to Indian culture growing on them with time. Isabelle, like most travellers, first came to India to explore the country’s rich heritage. She returned the following year as an exchange student, and a couple of years later found herself working for an Indian consultancy firm. When asked what prompted her to stay on, Isabelle said, “I love the market dynamics here, working here is so much fun. Anywhere else would seem boring compared to India.” Having cofounded a company, she eventually realised her entrepreneurial dream here and now resides in Goa with her husband.

Isabelle says there are several aspects of life in India that remind her of home. “How we interact with our everyday life is similar in both Germany and India. Separate house slippers to wear at home, the celebration of food and festivals, the importance of friendship…” She feels Germany and India share the same spirit especially in terms of festivities. “We love food and we love celebrating food. There is an entire countdown to Christmas. Every day there is some dinner or get-together,” much like how Indians excitedly countdown to Navratri or Diwali. Franziska, who was born in India to German parents, adds that both the countries exhibit the same kind of passion for their favourite sport. “In India, they support cricket like anything while in Germany it would be football.”

Having lived in India for almost a decade, Isabelle has also noticed some broad similarities in the way children are brought up in the two countries. “We have a saying in South Germany ‘Schaffe Schaffe Hausle baue’ that loosely translates to ‘work, work, work and build a house’. I found that parents here have a similar outlook…to teach their children to work hard. They feel that they’ve fulfilled their duty only once the children have moved out or gotten married. Also, my mother never let me leave the house without a big breakfast. It’s the same here.” The importance given to the care of the family is one similarity that came up again and again in conversations with all German expats.

While most people wouldn’t draw parallels between German and Indian discipline (or lack thereof), Germans married to Indians have found a way to bridge the gap. Take for example, Ilka, who thinks that the famed differences of discipline between the two cultures actually works to her marital advantage. She sees the difference as Germans being highly planning-oriented; while Indians are more flexible in their approach. Ilka and her husband balance each other out in several ways. She says, like most Germans, she too tends to get stressed when her plans don’t work out, but her husband calms her down.

Consequently, Ilka feels India is “so full of life. The social life here is more happening; people smile at you, bond over food and are much more relaxed.” Isabelle, too, can attest to Indians’ friendliness. When asked about an Indian characteristic that makes her feel most at home, she quickly answers “humour.” “Whether it’s a taxi driver or someone I’m meeting professionally, I’ve learnt that it’s easy to lighten the mood here by just cracking a few jokes. Indians love to laugh,” she adds.

Indeed, these Germans-who-never-left as just diehard Indophiles are more Indian than you’d guess at first, having even developed some classic Indian skills with time. Ilka assures us that her husband can’t bargain as well as she does, and that she can even drape a saree on her own.

Isabelle, meanwhile, feels some amount of Indianness has seeped into her because “whenever its raining, my body instantly craves chai and samosa”.

Like the long-settled German expats in India, the German airline, Lufthansa, too has incorporated some quintessential aspects of Indian culture in its service. Recognising the centuries-old cultural affinity between the two countries, Lufthansa now provides a rich experience of Indian hospitality to all flyers on board its flights to and from India. You can expect a greeting of Namaste by an all-Indian crew, Indian food, and popular Indian in-flight entertainment options. And as the video shows, India’s culture and hospitality have been internalized by Lufthansa to the extent that they are More Indian Than You Think. To experience Lufthansa’s hospitality on your next trip abroad, click here.


This article was produced by the Scroll marketing team on behalf of Lufthansa as part of their More Indian Than You Think initiative and not by the Scroll editorial team.