Media Matters

Arrested journalist Vinod Verma denies Chhattisgarh police claims that he had 500 copies of sex CD

The journalist said that he actually had a pen drive with a video featuring Chhattisgarh minister Rajesh Munat, which is why the state government was upset

Early on Friday morning, a team of Chhattisgarh police arrested former BBC journalist Vinod Verma, a member of the Editors Guild of India, from his home in Ghaziabad in Uttar Pradesh. The police alleged that Verma had made video CDs with sexually explicit content that he was using for the purpose of extortion. The police claim to have recovered 500 copies of the CD, a laptop and a pen drive, from Verma’s home.

But Verma denied the allegation and said he had been framed. “I just have a pen drive, nothing else, nothing to do with CD,” he told reporters, while being taken to the Ghaziabad District court on Friday afternoon. Verma’s counsel, Rakesh Tyagi Kaile, said the CDs had been planted at the journalist’s residence by the police. Kaile refused to comment on the contents of the pen drive, but Verma told reporters that it had a video clip featuring Rajesh Munat, Chhattisgarh’s minister for public works department, housing, environment and transport. “That is why Chhattisgarh government is not happy with me,” he added.

The state is run by a Bharatiya Janata Party government.

At a press conference in Raipur, Munat said the CD was “fake and manipulated”. BJP spokesperson Shiv Ratan Sharma asked for a forensic examination of the CD.

The police registered a case against Verma under charges of extortion, criminal intimidation, hatching a criminal conspiracy and publishing or transmitting of material containing sexually explicit content in electronic form. The Ghaziabad court gave the police transit remand to take Verma to Chhattisgarh. He has to be produced at a court in Raipur, the state capital, by October 30.

Citing the judgment of State of NCT of Delhi and Ors vs Mahesh and Others passed by the Delhi High Court earlier this year, Bidit Deka, a Delhi-based lawyer, explained that circulation or publication or transmission of the obscene content is the crux of the sections 67 and 67-A of the Information Technology Act. Mere possession of an obscene content is not enough to attract the said sections.

In 2016, Verma had travelled to Chhattisgarh as part of a fact-finding team of the Editors Guild of India to investigate the arrests and threats faced by journalists in the state. On Saturday, the Press Club of India is holding a meeting to discuss “the issues arising out of Mr Vinod Verma’s arrest in a most high-handed manner by Chhattisgarh police”.

The complaint

At a press conference in Raipur, Pradeep Gupta, inspector general of police, said the first information report in the case was registered on Thursday afternoon at the Pandri police station in the city. The complainant Prakash Bajaj told the police that he had been receiving calls on his landline for two days from an unidentified person who threatened to expose his aaka, or master. In one of the calls, the unidentified caller even disclosed the address of a shop in Delhi where he claimed he was making copies of CDs with a sexually explicit video.

Gupta said the police acted promptly since the material could damage the reputation of the victim. He did not identify the victim and claimed not to have any details about the background of the complainant. A report in the Hindustan Times said Bajaj is a working committee member of the Bharatiya Janata Party in Chhattisgarh.

Gupta said the information was first passed onto a team of Chhattisgarh police officials that was already in Delhi to track down a gang of chain-snatchers. Another team of police officials of the state’s crime branch also travelled to Delhi on Thursday night. They first tracked down the shop whose address had been revealed by the unidentified caller, Gupta said. The shopkeeper disclosed the phone number of the client who had asked him to make 1,000 CDs. “The client turned out to be Vinod Verma,” Gupta said.

Chhattisgarh police then roped in their counterparts in Delhi and Uttar Pradesh and in the early hours of Friday, they conducted a raid at Verma’s residence, from where they claimed to have recovered 500 copies of the sex CD in a carton, a laptop, a pen drive and some cash. The police, however, refused to disclose the content of the recovered CDs. They also did not identify the shopkeeper. “The shopkeeper is still being questioned and his intent is being probed,” Gupta said. “Whether he is arrested or not, it shall depend on that.”

It isn’t clear whether Verma himself called up Bajaj. When asked about this, Gupta told reporters that the call was made on the landline and there was sufficient evidence to prove Verma’s involvement.

A report in the Hindustan Times quoted Verma as saying that he had received the 1 minute and 31 seconds-long video clip in a pen drive on October 24, and that he had saved it in his laptop.

Kaile, Verma’s counsel, emphasised that the police’s claims of seizing CDs from Verma’s residence were false. “Some people in Raipur have copies of a minister’s CDs,” he said. “Mr Verma has got nothing to do with the CDs.”

We welcome your comments at letters@scroll.in.
Sponsored Content BY 

“My body instantly craves chai and samosa”

German expats talk about adapting to India, and the surprising similarities between the two cultures.

The cultural similarities between Germany and India are well known, especially with regards to the language. Linguists believe that Sanskrit and German share the same Indo-Germanic heritage of languages. A quick comparison indeed holds up theory - ratha in Sanskrit (chariot) is rad in German, aksha (axle) in Sanskrit is achse in German and so on. Germans have long held a fascination for Indology and Sanskrit. While Max Müller is still admired for his translation of ancient Indian scriptures, other German intellectuals such as Goethe, Herder and Schlegel were deeply influenced by Kalidasa. His poetry is said to have informed Goethe’s plays, and inspired Schlegel to eventually introduce formal Indology in Germany. Beyond the arts and academia, Indian influences even found their way into German fast food! Indians would recognise the famous German curry powder as a modification of the Indian masala mix. It’s most popular application is the currywurst - fried sausage covered in curried ketchup.

It is no wonder then that German travellers in India find a quite a lot in common between the two cultures, even today. Some, especially those who’ve settled here, even confess to Indian culture growing on them with time. Isabelle, like most travellers, first came to India to explore the country’s rich heritage. She returned the following year as an exchange student, and a couple of years later found herself working for an Indian consultancy firm. When asked what prompted her to stay on, Isabelle said, “I love the market dynamics here, working here is so much fun. Anywhere else would seem boring compared to India.” Having cofounded a company, she eventually realised her entrepreneurial dream here and now resides in Goa with her husband.

Isabelle says there are several aspects of life in India that remind her of home. “How we interact with our everyday life is similar in both Germany and India. Separate house slippers to wear at home, the celebration of food and festivals, the importance of friendship…” She feels Germany and India share the same spirit especially in terms of festivities. “We love food and we love celebrating food. There is an entire countdown to Christmas. Every day there is some dinner or get-together,” much like how Indians excitedly countdown to Navratri or Diwali. Franziska, who was born in India to German parents, adds that both the countries exhibit the same kind of passion for their favourite sport. “In India, they support cricket like anything while in Germany it would be football.”

Having lived in India for almost a decade, Isabelle has also noticed some broad similarities in the way children are brought up in the two countries. “We have a saying in South Germany ‘Schaffe Schaffe Hausle baue’ that loosely translates to ‘work, work, work and build a house’. I found that parents here have a similar outlook…to teach their children to work hard. They feel that they’ve fulfilled their duty only once the children have moved out or gotten married. Also, my mother never let me leave the house without a big breakfast. It’s the same here.” The importance given to the care of the family is one similarity that came up again and again in conversations with all German expats.

While most people wouldn’t draw parallels between German and Indian discipline (or lack thereof), Germans married to Indians have found a way to bridge the gap. Take for example, Ilka, who thinks that the famed differences of discipline between the two cultures actually works to her marital advantage. She sees the difference as Germans being highly planning-oriented; while Indians are more flexible in their approach. Ilka and her husband balance each other out in several ways. She says, like most Germans, she too tends to get stressed when her plans don’t work out, but her husband calms her down.

Consequently, Ilka feels India is “so full of life. The social life here is more happening; people smile at you, bond over food and are much more relaxed.” Isabelle, too, can attest to Indians’ friendliness. When asked about an Indian characteristic that makes her feel most at home, she quickly answers “humour.” “Whether it’s a taxi driver or someone I’m meeting professionally, I’ve learnt that it’s easy to lighten the mood here by just cracking a few jokes. Indians love to laugh,” she adds.

Indeed, these Germans-who-never-left as just diehard Indophiles are more Indian than you’d guess at first, having even developed some classic Indian skills with time. Ilka assures us that her husband can’t bargain as well as she does, and that she can even drape a saree on her own.

Isabelle, meanwhile, feels some amount of Indianness has seeped into her because “whenever its raining, my body instantly craves chai and samosa”.

Like the long-settled German expats in India, the German airline, Lufthansa, too has incorporated some quintessential aspects of Indian culture in its service. Recognising the centuries-old cultural affinity between the two countries, Lufthansa now provides a rich experience of Indian hospitality to all flyers on board its flights to and from India. You can expect a greeting of Namaste by an all-Indian crew, Indian food, and popular Indian in-flight entertainment options. And as the video shows, India’s culture and hospitality have been internalized by Lufthansa to the extent that they are More Indian Than You Think. To experience Lufthansa’s hospitality on your next trip abroad, click here.

Play

This article was produced by the Scroll marketing team on behalf of Lufthansa as part of their More Indian Than You Think initiative and not by the Scroll editorial team.