History revisited

The little-known history of how Zoroastrian merchants helped create the old Silk Route

The Zoroastrian-Chinese connection is at least 1,200 years older than we think. Probably even more.

China’s designs to build a massive network of land and sea links connecting four continents have revived popular interest in the old Silk Route, whose success was in small part owed to Zoroastrian merchants carrying goods from China across Central Asia and, often, all the way to Europe.

A recent article in the Hong Kong newspaper South China Morning Post talked about how Zoroastrian merchants had been trading with China in the 12th century – and possibly even earlier. Records of fire temples in Chinese cities along the Silk Route have apparently been found in official records dating back to the 12th century and, from these, historians have pieced together the fact that Chinese emperors had encouraged Zoroastrian merchants to come and trade in the country and, in order to attract them, they allowed them to build their own fire temples to worship in. The ancient Chinese even had their own special name for the Zoroastrian religion: Ao Jiao.

This is fascinating, because the history of enterprising Parsi merchants in the China Seas from the 18th century onwards is well known, but the idea that the Zoroastrian-Chinese connection goes back at least six centuries earlier is less recognised. Unfortunately, the South China Morning Post story doesn’t give much more detail on the subject, so we have to turn to other sources.

Chinese historical texts tell us that the first official contact between China and Po-ssu – the ancient Chinese name for Persia – was as far back as the 2nd century BCE, when the Qin ruler sent an envoy to seek an alliance. But it was during the 5th century CE that regular diplomatic relations were formed between the Sassanid emperors, who led the Zoroastrian revival in Persia, and the Six Dynasties of China. Embassies were exchanged, and this led to a flourishing of trade, overland along the Silk Route.

The most important Chinese commodity was, of course, silk, and Zoroastrian merchants were the middlemen who carried it along the Silk Route across Central Asia. In addition, this westward flow of trade included paper, rice wine, camphor, perfumes and drugs. The eastward flow, meanwhile, comprised Persian carpets, textiles, furniture, leather, pearls and gourmet delicacies, as well as Persian music and dance forms. The exchange of trade thus, as always, led ultimately, to an exchange of ideas.

The ruins of a Chinese watchtower along the Silk Route. Photo credit: Wikimedia Commons [Licensed under Creative Commons by 2.0]
The ruins of a Chinese watchtower along the Silk Route. Photo credit: Wikimedia Commons [Licensed under Creative Commons by 2.0]

Branded Sassanid products

It was a sophisticated system: Both the Sassanid and Chinese empires realised that they benefited from the trade and cooperated in policing the trade routes to protect caravans from bandits. Private entrepreneurs were organised into merchant companies, and archeological evidence shows that the Sassanid merchants pioneered an ingenious system of branding their products to indicate their quality.

Large quantities of Sassanid Persian coins have been discovered in China – not only along the Silk Route, but in central Chinese cities, thus indicating the extent of Zoroastrian contact. These coins date from the rule of Shapur II (4th century CE) to the last Sassanid emperor, Yazdegird III (7th century CE). In time, the overland Silk Route was supplemented by a sea route via Ceylon, and Persian ships carried cargoes to China and back. There are reports of Persian merchants having settled in ports like Caton and Hanoi, which are supported by discoveries of more Sassanid coins along the southern coast.

In 651 CE, however, Yazdegird III was defeated by the Arabs, and his family sought refuge with the T’ang emperor of China. A community of Zoroastrians accompanied them, and flourished for a century or so. But then in the 9th century CE Emperor Wuzong began his purge of Buddhism and, as a result of his bigotry, Zoroastrianism in China, too, went into decline, until all mention of it in Chinese texts finally disappeared.

However, Zoroastrians from Persia continued to trade with China until at least the 12th century CE, as we can tell from the Chinese records of their fire temples. They may have continued even after that, though it is not certain.

Flash forward to the 1750s

From here we must flash forward six hundred years to the 1750s. By then, of course, a community of Zoroastrians – the Parsis – had settled in India. And when the city of Bombay was founded in the 1680s, the Parsis, with their business acumen and their open worldview, played an important part, becoming brokers and supply agents to the British. Shortly after, in the 18th century, India emerged as the hub of a triangular trade with China and Britain – shipping opium to China, and shipping tea back to Britain – and the Parsis, quite naturally, became a key piece of this trading network.

In 1756, Hirji Jivanji Readymoney was the first Parsi merchant to set sail for China, and he was also the first to set up a trading firm in Canton. He was followed by other pioneering Parsi trading families like the Banajis, Wadias, Camas, Vikajis and Parakhs – but the most remarkable story of them all was, perhaps, that of Jamsetjee Jeejeebhoy. As a young trader, Jeejeebhoy was once captured by the French, along with a young Scottish ship’s doctor named William Jardine. The two of them became friends and business partners.

Jamsetjee Jeejeebhoy. Image credit: Wikimedia Commons.
Jamsetjee Jeejeebhoy. Image credit: Wikimedia Commons.

Later, Jeejeebhoy set up Sir JJ & Co, and Jardine set up Jardine Matheson, one of Hong Kong’s original hongs (and became the model for Dirk Struan in James Clavell’s novel, Tai Pan). But the association between the two men was lifelong: Jeejeebhoy was appointed as the only Asian director of Jardine Matheson, and his portrait still hangs at the company’s headquarters. Later, when the Hongkong and Shanghai Bank was set up in 1864, two of its founding directors, Pallonjee Framjee and Rustomjee Dhunjeeshaw, were Parsis, and the only reason Jamsetjee Jeejeebhoy II was not invited to be a director was probably because he was considered too closely linked with Jardine Matherson.

From Kotewall Road to Ruttonjee Hospital

When the Treaty of Nanking was signed in 1842, ceding Hong Kong to the British, it was significant that it was signed on a ship named the Cornwallis, which was built by Parsi shipbuilders in Bombay. The Parsi community went on to play an important role in the history of Hong Kong. HN Mody, for example, helped set up the Hong Kong Stock Exchange as well as Hong Kong University. Dorabjee Mithaiwala set up the iconic Star Ferry Company between Hong Kong and Kowloon. Other Parsi families like the Ruttonjees, Shroffs, Parekhs and Powrees contributed to the building of Hong Kong in other ways.

Meanwhile, through the 19th century, an entire community of enterprising Parsi traders, clerks and bookkeepers settled in other trading centres across South East Asian, such as Canton, Penang, Singapore, Batavia, Macao and Amoy (some of them taking the name Chinai – or the more anglicised Chinoy – to indicate their China connection). The spirit of this age has been wonderfully captured by Amitav Ghosh in his Ibis Trilogy, which tells the saga of the Parsi merchant Bahram Modi and, after him, his intrepid widow, Shireen.

In Hong Kong today, one can see reminders of this rich Parsi history everywhere: there’s a Mody Road, Kotewall Road, Bisney Road, Parekh House and even an impressive Ruttonjee Hospital. The fact that the latter is called Leuht-deun-jih Hospital, in the Chinese manner, shows how much a part of Hong Kong life the Parsis have become. The ancient Persian Emperor Shapur II, in whose time trade with China first began, would, no doubt, have been suitably impressed.

Photo credit: Wikimedia Commons [Licensed under Creative Commons by 3.0]
Photo credit: Wikimedia Commons [Licensed under Creative Commons by 3.0]
We welcome your comments at letters@scroll.in.
Sponsored Content BY 

“My body instantly craves chai and samosa”

German expats talk about adapting to India, and the surprising similarities between the two cultures.

The cultural similarities between Germany and India are well known, especially with regards to the language. Linguists believe that Sanskrit and German share the same Indo-Germanic heritage of languages. A quick comparison indeed holds up theory - ratha in Sanskrit (chariot) is rad in German, aksha (axle) in Sanskrit is achse in German and so on. Germans have long held a fascination for Indology and Sanskrit. While Max Müller is still admired for his translation of ancient Indian scriptures, other German intellectuals such as Goethe, Herder and Schlegel were deeply influenced by Kalidasa. His poetry is said to have informed Goethe’s plays, and inspired Schlegel to eventually introduce formal Indology in Germany. Beyond the arts and academia, Indian influences even found their way into German fast food! Indians would recognise the famous German curry powder as a modification of the Indian masala mix. It’s most popular application is the currywurst - fried sausage covered in curried ketchup.

It is no wonder then that German travellers in India find a quite a lot in common between the two cultures, even today. Some, especially those who’ve settled here, even confess to Indian culture growing on them with time. Isabelle, like most travellers, first came to India to explore the country’s rich heritage. She returned the following year as an exchange student, and a couple of years later found herself working for an Indian consultancy firm. When asked what prompted her to stay on, Isabelle said, “I love the market dynamics here, working here is so much fun. Anywhere else would seem boring compared to India.” Having cofounded a company, she eventually realised her entrepreneurial dream here and now resides in Goa with her husband.

Isabelle says there are several aspects of life in India that remind her of home. “How we interact with our everyday life is similar in both Germany and India. Separate house slippers to wear at home, the celebration of food and festivals, the importance of friendship…” She feels Germany and India share the same spirit especially in terms of festivities. “We love food and we love celebrating food. There is an entire countdown to Christmas. Every day there is some dinner or get-together,” much like how Indians excitedly countdown to Navratri or Diwali. Franziska, who was born in India to German parents, adds that both the countries exhibit the same kind of passion for their favourite sport. “In India, they support cricket like anything while in Germany it would be football.”

Having lived in India for almost a decade, Isabelle has also noticed some broad similarities in the way children are brought up in the two countries. “We have a saying in South Germany ‘Schaffe Schaffe Hausle baue’ that loosely translates to ‘work, work, work and build a house’. I found that parents here have a similar outlook…to teach their children to work hard. They feel that they’ve fulfilled their duty only once the children have moved out or gotten married. Also, my mother never let me leave the house without a big breakfast. It’s the same here.” The importance given to the care of the family is one similarity that came up again and again in conversations with all German expats.

While most people wouldn’t draw parallels between German and Indian discipline (or lack thereof), Germans married to Indians have found a way to bridge the gap. Take for example, Ilka, who thinks that the famed differences of discipline between the two cultures actually works to her marital advantage. She sees the difference as Germans being highly planning-oriented; while Indians are more flexible in their approach. Ilka and her husband balance each other out in several ways. She says, like most Germans, she too tends to get stressed when her plans don’t work out, but her husband calms her down.

Consequently, Ilka feels India is “so full of life. The social life here is more happening; people smile at you, bond over food and are much more relaxed.” Isabelle, too, can attest to Indians’ friendliness. When asked about an Indian characteristic that makes her feel most at home, she quickly answers “humour.” “Whether it’s a taxi driver or someone I’m meeting professionally, I’ve learnt that it’s easy to lighten the mood here by just cracking a few jokes. Indians love to laugh,” she adds.

Indeed, these Germans-who-never-left as just diehard Indophiles are more Indian than you’d guess at first, having even developed some classic Indian skills with time. Ilka assures us that her husband can’t bargain as well as she does, and that she can even drape a saree on her own.

Isabelle, meanwhile, feels some amount of Indianness has seeped into her because “whenever its raining, my body instantly craves chai and samosa”.

Like the long-settled German expats in India, the German airline, Lufthansa, too has incorporated some quintessential aspects of Indian culture in its service. Recognising the centuries-old cultural affinity between the two countries, Lufthansa now provides a rich experience of Indian hospitality to all flyers on board its flights to and from India. You can expect a greeting of Namaste by an all-Indian crew, Indian food, and popular Indian in-flight entertainment options. And as the video shows, India’s culture and hospitality have been internalized by Lufthansa to the extent that they are More Indian Than You Think. To experience Lufthansa’s hospitality on your next trip abroad, click here.

Play

This article was produced by the Scroll marketing team on behalf of Lufthansa as part of their More Indian Than You Think initiative and not by the Scroll editorial team.