Joy of Reading

Maharashtra’s books village seems like a good idea – but what do its residents think of the project?

Located midway between two hill stations, Bhilar is now home to 15,000 Marathi books, from diverse genres and sources.

Reading in Bhilar involves all your senses – as you spend your weekend lost in the pages of an epic romance, you will hear the unmistakeable sound of a knot of chickens walking past, clucking in disapproval. The familiar aroma of coffee at your favourite bookstore is replaced by wood smoke from a household chulha, and as you sink deeper into a red beanbag with your favourite existentialist, the reverie will be perfumed by incense, punctuated with the chiming of temple bells.

Located midway between the hill stations of Panchgani and Mahabaleshwar, Bhilar (a scenic village of around 3,000 people) was shortlisted two years ago to be turned into a books village modelled along the lines of Hay on Wye, the Welsh market town best known for its plentitude of bookstores, libraries and a famous literary festival.

On May 4, the Rajya Marathi Vikas Sastha and Maharashtra’s State Education Minister Vinod Tawde declared Bhilar, India’s first Pustakanche Gao or Village of Books, open to the public. An all-access, village-wide library conceptualised for the promotion of Marathi language and literature, the village is now home to 15,000 Marathi books, from diverse genres and sources. By introducing books into the homes and establishments of the villagers, the state administration hopes to foster positive habits of reading among locals and encouraging cultural pride among the Marathi-speaking tourist population.

“Since the inauguration of Pustakanche Gao the number of tourists coming into Bhilar has increased,” said Venkat Suryavanshi, an employee of the Rajya Marathi Vikas Sanstha. “Villagers who would normally leave to vacation elsewhere have preferred to stay behind. They instead host friends and family that have chosen to holiday in Bhilar and experience the new literary attractions.”

Entrance to the pustakanche gao. Photo credit: Nupur D'souza
Entrance to the pustakanche gao. Photo credit: Nupur D'souza

Shakespeare among the strawberries

Bhilar was never a typical somnolent hillside village. The tourist spots on either side of the village, Panchgani and Mahabaleshwar, see a combined tourist influx of about 40 lakh people a year. In the past 10 years, Bhilar too has grown into a popular spot for agro-tourism – its strawberry farming business fetches a revenue of about Rs 50 crore per year, as visitors from Mumbai and Pune drive down to the village to get a taste of local flavour by living in and working on the many strawberry farms that dot the slopes.

With its new reputation as a pustakanche gao, Bhilar has received a fresh wave of residents: apart from a small staff stationed at the new headquarters for the village library, two volunteers from Pune pursuing post-graduation credentials have also been roped in by the Rajya Marathi Vikas Sanstha to help with background administrative work for organising the books.

“Though the hardware for the books is in place: shelves, racks, seating arrangements, signboards and pamphlets, the software which will contain extensive catalogues and tags for all books is a work in progress,” said Gaurav Dharmadhikari, a volunteer. “We are also in the middle of binding the books and covering them with plastic, so that the damp monsoon air does little damage.”

Suryavanshi, who has been living in Bhilar for the past two months, was excited about the ongoing effort. “It gives visitors something to do apart from sightseeing; not everyone is eager to spend time outdoors, walking around,” he said. “Family groups have differing expectations in terms of leisure activities and the books are a great way to engage certain members of the group in a pastime that is educational.”

Photo credit: Nupur D'souza
Photo credit: Nupur D'souza

Book trail

The Rajya Marathi Vikas Sanstha chose 25 locations around the village as homes for the new books. The selection criteria were simple: the homes should have enough space for both books and furniture, be located at a convenient distance from the main road and that the home’s residents should be willing to join the enterprise as caretakers of the books.

Walking down the village, the homes with books are easy to spot, as they are marked out with colourful signboards. If you are lost, pamphlets with a map and short description of each location are also available at any of the book-homes, or the office headquarters. The places where books can be found are also decorated with themed artwork on the walls, painted by Swatva, an informal WhatsApp-based artist and art-lover’s network centred in Thane. Months prior to the inauguration, close to 70 artist volunteers made the journey to Bhilar to brainstorm and paint stunning, wall-high murals at each of the 25 locations.

Along with the homes of villagers, the Rajya Marathi Vikas Sanstha also picked some commercial spots to house books in, to showcase the village’s atmosphere. These spots include a usual assortment of hotels and guesthouses along with three temples, two of which have exceptional views.

Photo credit: Nupur D'souza
Photo credit: Nupur D'souza

Amit Vengsarkar, an employee in a software company in Mumbai, arrived at Bhilar when he read several tweets about the village. Staying with his in-laws, wife and young daughter at one of the resorts where rare publications on Marathi literature are housed, he said he found it fascinating to watch his 11-year-old sit for extended periods flipping through story books and comics in the children’s literature section with her grandfather.

“Kids today are so detached from the beautiful world that books engender,” he said. “Working in a software company leaves me with no illusions about the pivotal place technology has in our life and I cannot hold my city-bred child responsible for always wanting to play on a smartphone, but it has been incredibly comforting to watch two individuals from very different generations connected in the pleasure of the simple act of reading.”

Another visitor who sat absorbed in his book in a corner seemed mildly vexed at being interrupted, and offered only that he was thrilled that his family was able to go looking for strawberries outdoors, while he could enjoy some quiet time by himself.

Photo credit: Nupur D'souza
Photo credit: Nupur D'souza

Stranger than fiction

Most of Bhilar’s residents were perplexed at the village’s sudden surge in popularity. While some, particularly those who had volunteered as caretakers of books, were optimistic, others had complaints shared by those who live in popular tourist spots: traffic now clogs Bhilar’s narrow main road, odd bunches of people stroll about in a holiday haze, peering into private homes and small lanes, incessantly seeking answers and directions.

But since some of the books in Bhilar are rare academic books, the village has also seen a number of visitors coming here for research or academic inquiry.

“It isn’t possible to bring an all-encompassing change, but one can definitely hope for at least a few engineers and doctors to come out of Bhilar now that the world is exposed to them through these books,” said Santosh Sawant, custodian of the humour section of the village library. “These books have put Bhilar on the map,” he added with some excitement. “I work in Satara and have heard talk of the village increasingly since the establishment of Pustakanche Gao.”

Photo credit: Nupur D'souza
Photo credit: Nupur D'souza

Dattatraya Bhiku Bhilare, an octogenarian involved in education since the early years after Independence, reminisced on the adversities faced by people of the surrounding villages in the past. Dressed in a pristine dhoti-kurta, brown waistcoat and crisply peaked Gandhi topi, he smiled as he recalled: “I used to cycle every day to all the neighbouring villages, up and down the ghats, mentoring teachers in several far-flung government schools and regularly inspecting their work.”

Bhilare’s grandson, Abhijeet, a courteous and shy young man of 19, stood off to the side, looking affectionately at his grandfather, “They had little to no resources then and one can only guess the quality of education they might have imparted if it were not for Baba guiding them every step of the way,” he said. “He would travel to the cities to buy books and study material.”

The Bhilares own an impressive personal library, alongside the shelf one allocated to them by the state government. “Baba would mark out passages that were significant to him and jot down his thoughts in extensive notes, which he then shared with his colleagues and mentees,” Abhijeet said.

“I have huge hopes for the people of Bhilar,” Bhiku Bhilare added. “Books can help rewrite one’s destiny and the forging of this relationship has surely altered the course of our fate.”

Photo credit: Nupur D'souza
Photo credit: Nupur D'souza
We welcome your comments at letters@scroll.in.
Sponsored Content BY 

“My body instantly craves chai and samosa”

German expats talk about adapting to India, and the surprising similarities between the two cultures.

The cultural similarities between Germany and India are well known, especially with regards to the language. Linguists believe that Sanskrit and German share the same Indo-Germanic heritage of languages. A quick comparison indeed holds up theory - ratha in Sanskrit (chariot) is rad in German, aksha (axle) in Sanskrit is achse in German and so on. Germans have long held a fascination for Indology and Sanskrit. While Max Müller is still admired for his translation of ancient Indian scriptures, other German intellectuals such as Goethe, Herder and Schlegel were deeply influenced by Kalidasa. His poetry is said to have informed Goethe’s plays, and inspired Schlegel to eventually introduce formal Indology in Germany. Beyond the arts and academia, Indian influences even found their way into German fast food! Indians would recognise the famous German curry powder as a modification of the Indian masala mix. It’s most popular application is the currywurst - fried sausage covered in curried ketchup.

It is no wonder then that German travellers in India find a quite a lot in common between the two cultures, even today. Some, especially those who’ve settled here, even confess to Indian culture growing on them with time. Isabelle, like most travellers, first came to India to explore the country’s rich heritage. She returned the following year as an exchange student, and a couple of years later found herself working for an Indian consultancy firm. When asked what prompted her to stay on, Isabelle said, “I love the market dynamics here, working here is so much fun. Anywhere else would seem boring compared to India.” Having cofounded a company, she eventually realised her entrepreneurial dream here and now resides in Goa with her husband.

Isabelle says there are several aspects of life in India that remind her of home. “How we interact with our everyday life is similar in both Germany and India. Separate house slippers to wear at home, the celebration of food and festivals, the importance of friendship…” She feels Germany and India share the same spirit especially in terms of festivities. “We love food and we love celebrating food. There is an entire countdown to Christmas. Every day there is some dinner or get-together,” much like how Indians excitedly countdown to Navratri or Diwali. Franziska, who was born in India to German parents, adds that both the countries exhibit the same kind of passion for their favourite sport. “In India, they support cricket like anything while in Germany it would be football.”

Having lived in India for almost a decade, Isabelle has also noticed some broad similarities in the way children are brought up in the two countries. “We have a saying in South Germany ‘Schaffe Schaffe Hausle baue’ that loosely translates to ‘work, work, work and build a house’. I found that parents here have a similar outlook…to teach their children to work hard. They feel that they’ve fulfilled their duty only once the children have moved out or gotten married. Also, my mother never let me leave the house without a big breakfast. It’s the same here.” The importance given to the care of the family is one similarity that came up again and again in conversations with all German expats.

While most people wouldn’t draw parallels between German and Indian discipline (or lack thereof), Germans married to Indians have found a way to bridge the gap. Take for example, Ilka, who thinks that the famed differences of discipline between the two cultures actually works to her marital advantage. She sees the difference as Germans being highly planning-oriented; while Indians are more flexible in their approach. Ilka and her husband balance each other out in several ways. She says, like most Germans, she too tends to get stressed when her plans don’t work out, but her husband calms her down.

Consequently, Ilka feels India is “so full of life. The social life here is more happening; people smile at you, bond over food and are much more relaxed.” Isabelle, too, can attest to Indians’ friendliness. When asked about an Indian characteristic that makes her feel most at home, she quickly answers “humour.” “Whether it’s a taxi driver or someone I’m meeting professionally, I’ve learnt that it’s easy to lighten the mood here by just cracking a few jokes. Indians love to laugh,” she adds.

Indeed, these Germans-who-never-left as just diehard Indophiles are more Indian than you’d guess at first, having even developed some classic Indian skills with time. Ilka assures us that her husband can’t bargain as well as she does, and that she can even drape a saree on her own.

Isabelle, meanwhile, feels some amount of Indianness has seeped into her because “whenever its raining, my body instantly craves chai and samosa”.

Like the long-settled German expats in India, the German airline, Lufthansa, too has incorporated some quintessential aspects of Indian culture in its service. Recognising the centuries-old cultural affinity between the two countries, Lufthansa now provides a rich experience of Indian hospitality to all flyers on board its flights to and from India. You can expect a greeting of Namaste by an all-Indian crew, Indian food, and popular Indian in-flight entertainment options. And as the video shows, India’s culture and hospitality have been internalized by Lufthansa to the extent that they are More Indian Than You Think. To experience Lufthansa’s hospitality on your next trip abroad, click here.

Play

This article was produced by the Scroll marketing team on behalf of Lufthansa as part of their More Indian Than You Think initiative and not by the Scroll editorial team.