India In Translation
-
NIF Translation Fellowships: Grants on offer to translate historical texts from 10 Indian languages
Winning fellows will receive grants of Rs 6 lakh each.
Scroll Staff
-
How a publisher and a foundation are furthering translations between India’s languages
A partnership between Zubaan publishers and the Prabha Khaitan Foundation is showing the way.
Sanchit Toor
-
Who has the right to translate Dalit literature? New answers to an old question
What is the translator doing in the process of choosing to translate a politically charged work from what is often described as marginal literature?
S Satish Kumar
Trending
-
Maharashtra ruling alliance accused of insulting state by placing Shivaji-style headgear on PM Modi
-
Constitution, cows, rations: Why Dalits in UP want to vote out the BJP
-
This personal narrative explores the joy and irony of small-town life in India
-
Football: Sunil Chhetri’s legacy goes beyond the playing field
-
Spain denies permission to Israel-bound ship carrying explosives from India to dock at its port
-
What translating ‘Kusumabale’ meant to Susan Daniel, winner of the Sahitya Akademi award
Daniel won the 2019 award for translating Devanoora Mahadeva’s ‘Kusumabale’, considered a particularly difficult text, from Kannada into English.
Susan Daniel
-
Do literary translations need financial patronage? Ask Kalpana Raina, who has been doing just that
The US-based Raina is behind an initiative to foster translated literature in India.
Mohini Gupta
-
Why the subtitles for ‘Sacred Games’ are offending both Congress members and Hindutva supporters
Released on July 6 on Netflix, season one of ‘Sacred Games’ is drawing anger and attention from both ends of the political spectrum.
Devarsi Ghosh
Video
-
Watch: Aishwarya Rai Bachchan walks the Cannes red carpet with an injured arm
-
Watch: Meet Figaro, the curious cat who loves to ‘help’ her human making pottery
-
Watch: Messi, the dog from ‘Anatomy of a Fall’, walks the red carpet at the Cannes Film Festival
-
Video: Being Muslim in today’s India
-
Watch: Massive rainstorm hits Mumbai, strong winds knock down trees, damage cars
-
Can translations become a vehicle of cultural resistance? No, because they always were
Literary gatherings provide a space for certain clichés that remind us of the increasingly vulnerable contexts literatures in translation represent.
Parvathy Raveendran
-
These seven poems by Ashok Vajpeyi show why Hindi poetry matters
Continuing our new series of works of Indian literature in translation.
Ashok Vajpeyi
-
This Hindi memoir dealt with same sex relationships in 1939
Continuing our new series of works of Indian literature in translation with poet Suryakant Tripathi Nirala’s story about his own life.
Suryakant Tripathi Nirala
The Reel
-
‘It Ends With Us’ trailer: Blake Lively stars in drama about an abusive relationship
-
‘Thalaimai Seyalagam’ review: Overcooked and unsavoury
-
‘Kartam Bhugtam’ review: Lots of sowing but little reaping
-
‘Baahubali: Crown of Blood’ review: More of the same, only in animation
-
‘IF’ review: Film about ‘imaginary friends’ is low on imagination
-
How to slaughter a pig in your hut in the dead of night
The second in our new series of works of Indian literature in translation features Bhisham Sahni’s ‘Tamas’.
Bhisham Sahni
-
How to get a role in a movie instead of your boyfriend without even trying
The first in a new series of works of Indian literature in translation.
Ashokamitran