On a particularly cool, dewy dawn, waking up in his room on the second floor, Tunu heard Biswa Mama pulling water from the well and splashing as he bathed. And accompanying that was his humming that emanated from his throat and stirred the atmosphere, slithering up the branches of the Akanda, Siris and Guava trees, slowly touching the light cover of darkness, spreading across the empty field, rushing to claim the dark forest yonder. He could sense without opening his eyes how the song snaked up the one-legged palm tree in the middle of the empty field. Lakshmi Puja happened a few days back, the air of the dying night was soaked cold. Tunu got up and opened the window, albeit with a little trepidation. His grandparents were asleep in the next room. If they heard the window creak, he would surely get an earful, for the morning chill could aggravate his tonsils. Still, Tunu licked his lips greedily, pressing his cheeks to the grill of the window. He wanted, with all his might, to knife that darkness in the desolate field. With the break of each day, he longed to catch a glimpse of that ancient dome-like structure sitting in the forest through the mist. Everything around him – the damp neem trees, the dead crow, the heavy air – sat bloated and green like stale bread. His eyesight couldn’t get past the solitary palm tree in the forest. His eyes stumbled at the faint countenance of the umbrella-like head of the tree. Earthworms crawled up to his lower abdomen. His chest turned cold, and he felt the need to pee often.
He saw the boys in the field again, so early in the morning. He had seen them play there quite regularly. Tunu shut the window and laid down once again. He was sweating slightly in the closed room. When he opened the window yesterday, he saw Biswa Mama hugging his wife on the porch of his quarter at the corner of the garden. At that point, the afternoon stood absolutely secluded. Trusting that no one would spot them at that time of the day and facing the silent garden, Biswa Mama sunk his face into his wife’s fair, open breasts. Their ten-month-old child, Gublu, looked at the soft powder-puff sun with wide-open eyes. The infant cried out a little, startling her, but she composed herself in an instant. Tunu moved away from the window. He had an inexplicable feeling, heavy and numb, just like how it would feel if the distant palm tree were to suddenly show up and knock at his window. As if trains sped past his chest.
What had the boys come for so early in the morning? To pick palm fruits or to collect the date palm juice? It was that time of the year, he had read that in the Puja edition of the Anandamela magazine. The boys seemed a little older to him, probably as old as his Choto Mama in his picture on the wall. He seemed quite lanky as a boy and had curly hair. He looked a lot like Topshey, detective Feluda’s assistant in that Satyajit Ray film. He suddenly felt angry.
Choto Mama was responsible for all the trouble! This was his first time at his maternal grandparents’ place since birth. Staying at the two roomed, shared house by a narrow lane in Asansol, his mother would regale him with stories of this ancient mansion under the sky as open as Biswa Mama’s wife’s chest, the ominous forest, and the continuous drone of the beetle at night, hearing which the blood in his heart would lurch and splash. His mother told him that Dida adored him, that she would attend to his every need! But here she would absent-mindedly cling to the rails of the window the whole day, waiting for Choto Mama. She would stare on helplessly, and at twilight, in the congealing darkness, she would command in a choked voice, “Don’t you go out to the field at night, my dearest!” Why couldn’t he? He was about to turn nine years old. He was not a child any longer. And what had happened last week was even more serious.
Tunu had seen a few boys play around the palm tree, sometimes at dawn, sometimes at dusk. He saw a few of them scale the palm tree and wanted to do the same. Walking around the palm tree at eleven in the morning one day, Tunu suddenly wrapped both his legs around the tree’s roots, and just as he was about to balance himself with both his hands, he heard a terrifying cry and fell. Lying on the ground like that, he saw Dida running towards him frantically. She grabbed him tightly and slapped his cheek, and then clutching both his shoulders, shook him violently and screamed in a distorted voice as if her mouth would foam on both sides, “How dare you climb that tree, tell me, how dare you? How will I show my face to your mother if something happens to you?”
Stunned, Tunu could not speak: “I… I would not have climbed it for real… I was just trying to see…”
Dadu and Biswa Mama had rushed in by then. They pulled Dida away from Tunu, but she kept screaming frantically, “Tunu, you will see me dead if you climb that palm tree! I swear!”
Panic-stricken, Tunu broke down into a sob. Dadu hugged him; meanwhile, Biswa Mama took Dida away to the house. The unfastened end of Dida’s saree grazed the ground, her eyes turned red, and the loosened locks on her head swayed like snakes. Tunu was shocked at the intensity of the situation. Hurting from an ache and insult lumped in his throat, he wept hopelessly for a long time, lying on his bed with his face pushed into the pillow. Dadu called him for lunch, and Biswa Mama too, but he didn’t go. Later in the afternoon, when the sun was about to dip from the top of the forest, Dida came in. Tunu shut his eyes tight, his face firmly pressed to his pillow. Dida caressed his head and body lovingly and said, “Please don’t be like this, my boy,” but Tunu did not open his eyes and wondered when he could run back to Asansol. And that afternoon, Dida recounted the story of Ekanore, the one-legged apparition.
“That palm tree you see ahead, he stays there.” With her eyes wide open, Dida whispered, “In one hand, he holds this salt sack for preserving the ears of little children. Whenever there is a window open, he leaps from the tip of the palm tree to sneak into the house. And then, with a knife, he removes the ears of little boys lying on their beds. Ekanore has really large teeth and round eyes that glow like a brick kiln. If you listen carefully, you’ll hear it whistling at night.”
Tunu shivered slightly. He wanted to snuggle closer “That palm tree you see ahead, he stays there.” With her eyes wide open, Dida whispered, “In one hand, he holds this salt sack for preserving the ears of little children. Whenever there is a window open, he leaps from the tip of the palm tree to sneak into the house. And then, with a knife, he removes the ears of little boys lying on their beds. Ekanore has really large teeth and round eyes that glow like a brick kiln. If you listen carefully, you’ll hear it whistling at night.” Tunu shivered slightly. He wanted to snuggle closer to Dida’s lap, but Dida seemed to slip away again, completely oblivious to his presence, immersed as she was in her story. “When he is hungry, he feeds on those salt-rubbed ears. Sometimes, he climbs down the tree and walks all the way to the dome in the forest. He catches fish from the creek that flows by and leaves it to dry on top of the dome. And then he roasts and feasts on that dried fish. One can smell it in the air every now and then and know that he is hungry again.”
“Dida!”
“Hmm?” Dida appeared to have woken up from a deep slumber.
“I am scared.”
“Scared? Me too.” Dida’s voice seemed tinged with a winter’s night. She got up unmindfully and went to the window, “Come and eat, Tunu. The fish stew has turned cold.” But she stood there, her hands clutching two of the rods. She drifted again, forgetting about Tunu’s dinner, and waited for Choto Mama. Dida’s name was Radharani. Everyone had forgotten that. After her marriage, she was called Bhuban Master’s wife, and for six years after that, she was addressed as Mampi’s mother, as Mampi and her brother’s mother for the next twelve years, and again just as Mampi’s mother thereafter. Her son’s age had not exceeded twelve years since one cold winter evening, twenty years ago. Everyone had even forgotten his name. And it was this woman who looked outside, waiting, all day. This son of hers was making her forget about Tunu now. While sinking into a deep sleep, Tunu thought that he could never love his Choto Mama, never. A yearning for touch marked this thought of his; if only some unknown caring hand caressed his forehead and woke him from sleep, but he knew that no one would come.
Excerpted with permission from One Legged, Sakyajit Bhattacharya, translated from the Bengali by Rituparna Mukherjee, Antonym Collections.