Translator’s note: Written for the Daily Imroze just three days after Jinnah’s death, this piece by Manto captures the moment and pathos of the tragedy for Pakistan as he cuts through the emotions of a nation with his typical cynicism tempered with optimism. Compared to his other, more well-known and frequently anthologised and translated piece on Jinnah (“Mera Sahib”), which is basically the story of Jinnah’s driver narrated to Manto in the first person, this piece is much more raw and even speaks to us in the 21st century, with the plethora of assassinations of politicians in the subcontinent and the crystallisation of crude jingoistic opportunism around them.
“This is no time to vanquish flags, but to glorify them.” These are the plain words which I heard from the mouth of a passerby and I began to think.
Not a long time had passed now since the news of the passing away of Quaid-e-Azam spread in the city. The screams of newspaper hawkers were still resounding in the sad space of the afflicted streets. Sorrow and grief was spread on the face of every person. People were walking about as if behind an invisible funerary procession; they were whispering slowly. The unexpected demise of Quaid-e-Azam was being mentioned silently. Every person had become this question-incarnate, “Who do we have now?”
I too thought, “Who do we have now?” But the words of that passerby resounded in my ears, “This is no time to vanquish flags, but to glorify them”. I straightened my neck, bent with excessive sorrow, and began an attempt to see the other side beyond this mist which had overcome my heart and mind, but like the complete strike by the shops, the thoughts in the mind too were on complete strike.
Men were crying. Women were sobbing. Every eye was wet. Who do we have now?
One said, “This mourning will last for forty days” but what had that person said, “This is no time to vanquish flags, but to glorify them.”
I thought, no, no, this is the time to vanquish flags. This is the time to shed tears and mourn. The time for not just forty days, but forty years of mourning. But I was in the office of Imroz; despite working all night, the whole staff was present. Nobody greeted me, nor exchanged views with me regarding the death of Quaid-e-Azam. Everyone was busy in their own work. Their faces were yellow. Hands were trembling. Voices were shaking. But they continued working. Pens were flowing smoothly over paper.
I thought, this then is real mourning, real grief.
When I left the office, I saw most of the people wearing black mourning badges on their arms. These black tatters repulsed me. I thought, why are they advertising their grief. Why are they, with their yellow faces, trembling hands and shaking voices not doing the work they should be doing – why are they not in real mourning. Why did they not hear the voice of that passerby, “This is no time to vanquish flags, but to glorify them.”
I was in the office of Radio Pakistan. The entire staff was there despite it being a Sunday. The tongas were on strike, but the newscaster Syed Muzaffar Hussain, who is disabled (and cannot walk) was also present in office, but his lips were bereft of that forever playful smile.
There was Hafeez Hoshiarpuri. He had contrived verses at 2.00 am on the death of Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah; he was sitting on a chair. His cheeks had shrivelled further inside, and he was nearly empty-minded. But the business of making and receiving calls carried on. Fareed sahib was the station director. His colour completely yellow, with dark wheatish circles beneath the eyes, he was sitting on a chair. He was giving directives about the attached program with one hand, in a state of extreme hopelessness and with a broad forehead.
Everyone’s colour was yellow. But the spirit was like red rubies, glittering and simmering.
I thought, Who do they have? I did not get a response, but the response was in that what they were doing.
I thought, Who do they have? Came the reply: “Who” are they to themselves and once more the words of that passerby resounded in my ears, “This is no time to vanquish flags, but to glorify them.”
My heart leapt with joyous excitement. Quaid-e-Azam has passed away. The entire nation – the nation which includes those millions of muhajirs who are wandering helplessly – is wailing, beating its chest, but there is also a challenge of resistance in this mourning, a silent cry of control and discipline, which could be present in a mourning but living nation, and should be.
Quaid-e-Azam has passed away; and been buried. But this is the will of God. The answer to a difficult question like “Who do we have now?” is that “Who” are we to ourselves – the Creator of Quaid-e-Azam is the Omnipotent who has also created us.
A mourning of forty days or one day is complete nonsense and useless – to shed tears at the unexpected death of an individual (however dear he maybe to us) in the battlefield while fighting the battle between blood and iron, or while laying the bricks of a newly-structured state is to vanquish one’s flags.
Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah was not our flag. He was just a leader of the community, who had created this flag and waved it for the first time. “Pakistan” is our flag – not even Pakistan, for it is too limited. Our flag is “Islam”, which also means justice. “This is no time to vanquish the flags, but to glorify them.”
Raza Naeem is a Pakistani social scientist, book critic and translator.
Respond to this article with a post
Share your perspective on this article with a post on ScrollStack, and send it to your followers.