Carnatic keys

Twelve of the most ludicrous rumours about Chennai’s famed music season

Ordinary mortals dress like their favourite Carnatic superstars. Really?

The Chennai music season in December and all that it entails has some fancy writers in a twist. Beyond the usual dose of mellifluous melodies and scintillating soirees, the alliterative descriptors make it seem as though the festival encompasses large masses of Chennai residents. There is indeed a surfeit of classical music concerts, some of them excellent. But the truth is that it concerns a small proportion of listeners, complemented in part by their ilk coming in from foreign nations for the holidays. Most of Chennai goes on as before. Like some heritage sites, which appear large and all-encompassing in images, but are underwhelming when encountered physically, the season, though special, is much smaller than it is made to seem.

I have put together the twelve most bizarre claims I have encountered in the media about the acclaimed music season in Chennai, and included a couple of music tracks that are in a lighter vein.

‘Tis indeed the season to be jolly, Carnatic style!

1. “Over 300 venues in Chennai produce almost 5000 concerts or more!”

In fact, about 30-odd venues are the sites for about a thousand concerts.

2. “All of Chennai breaks into music and dance.”

All of Chennai is certainly breaking into song and dance, but it is outside ATM machines. About a thousand performers (all included) cater to the classical music crowd. This is a large number, but given that Chennai is over 7 million residents, this claim is far from the truth.

3. “Even the taxi drivers and auto-rickshaw drivers of Chennai know which sabha is popular and which isn’t.”

Chennai’s taxi drivers are mostly people from the districts, who don’t know Chennai roads all that well, let alone what a sabha is. As with everywhere else, film star homes and politician addresses continue to be the best-known landmarks. As for auto-rickshaws, they continue to exist in a world of their own, one where meters seldom work.

4. “Ask any child and she will know the difference between TM Krishna and Sanjay Subrahmanyam.

As with most little children, the primary preoccupation of Chennai’s kids is school holidays. They have no idea who either of these individuals is, much less that the former has stopped singing during this season.


5. “During the music season, the very air in Chennai has the scent of jasmine, and a great display of Kanjeevarams that tells you you have indeed arrived at the Mecca of classical music.

At the moment, the air is perfumed with the scent of decaying tree rot following Cyclone Vardah. Textile shopping continues as always, albeit dulled by the lack of cash. The display of overpriced jasmine and outmoded Kanjeevarams is mainly restricted to nostalgic NRIs, who treat some of the prime venues as the gentry treat Ascot in England.

6. “This is the heart of the Carnatic industry.

A short while ago, a friend of mine who works in policy research and I estimated that the size of the Carnatic music ecosystem in dollars (or rupees) makes it akin to a cottage industry, if industrial terms should be used at all. Of course, there is no monetary estimate to the intangible joy it brings to those fascinated by it, but to describe it thus may seem a trifle ambitious.

7. “The music season is the time when ordinary mortals like us look to Carnatic superstars to model our fashion sense and accessorise accordingly.”

This is a myth that extends from the aura of the late legendary MS Subbulakshmi, whose choice of a particular shade of saree was used effectively by a major retailer to boost his year-end sales. The average Chennai resident continues to be unaffected by the sartorial tastes of Carnatic musicians.

8. “Even a child in Chennai can tell if a singer goes off-key.”

As a music educator, I can only lament that this, though desirable, is far from true. More’s the pity!

9. “Even the local radio stations offer Carnatic fare.”

Like most media agencies, the local radio stations are revenue-dependent. Most of them continue to play film music and chat with popular film actors and personalities. The odd stations do, however, broadcast interviews with Carnatic musicians and play their music early in the morning.

10. “The season extends from mid-November to mid-January.

While this is certainly true of the concert calendar, the actual season, known as Margazhi, falls between December 15 to January 15 (in accordance with that particular month in the Tamil calendar).

11. “Major restaurants spruce up their interiors and serving Carnatic-themed food.”

This one was the hardest for me to crack, as I was unsure about what Carnatic-themed food even meant. Major restaurants (in terms of popularity or appeal) in the city mainly try to capitalise on the Christmas-New Year holiday season, and serve a variety of dishes that attract families, including a large variety of non-vegetarian food, which by definition couldn’t be Carnatic-themed, however hard we try.

12. “It is undoubtedly the best time to visit Chennai.”

This, without doubt, is actually true. With the weather being pleasant, and the gentle-paced city growing even gentler, it is a lovely season indeed. Despite all the false rumours, the music is quite wonderful.

Merry X’mas and best wishes for the New Year!


Anil Srinivasan is a classical pianist and somewhat active in the Chennai December Music Season. His views are often contrarian, but he loves Chennai wholeheartedly.

We welcome your comments at
Sponsored Content BY 

“My body instantly craves chai and samosa”

German expats talk about adapting to India, and the surprising similarities between the two cultures.

The cultural similarities between Germany and India are well known, especially with regards to the language. Linguists believe that Sanskrit and German share the same Indo-Germanic heritage of languages. A quick comparison indeed holds up theory - ratha in Sanskrit (chariot) is rad in German, aksha (axle) in Sanskrit is achse in German and so on. Germans have long held a fascination for Indology and Sanskrit. While Max Müller is still admired for his translation of ancient Indian scriptures, other German intellectuals such as Goethe, Herder and Schlegel were deeply influenced by Kalidasa. His poetry is said to have informed Goethe’s plays, and inspired Schlegel to eventually introduce formal Indology in Germany. Beyond the arts and academia, Indian influences even found their way into German fast food! Indians would recognise the famous German curry powder as a modification of the Indian masala mix. It’s most popular application is the currywurst - fried sausage covered in curried ketchup.

It is no wonder then that German travellers in India find a quite a lot in common between the two cultures, even today. Some, especially those who’ve settled here, even confess to Indian culture growing on them with time. Isabelle, like most travellers, first came to India to explore the country’s rich heritage. She returned the following year as an exchange student, and a couple of years later found herself working for an Indian consultancy firm. When asked what prompted her to stay on, Isabelle said, “I love the market dynamics here, working here is so much fun. Anywhere else would seem boring compared to India.” Having cofounded a company, she eventually realised her entrepreneurial dream here and now resides in Goa with her husband.

Isabelle says there are several aspects of life in India that remind her of home. “How we interact with our everyday life is similar in both Germany and India. Separate house slippers to wear at home, the celebration of food and festivals, the importance of friendship…” She feels Germany and India share the same spirit especially in terms of festivities. “We love food and we love celebrating food. There is an entire countdown to Christmas. Every day there is some dinner or get-together,” much like how Indians excitedly countdown to Navratri or Diwali. Franziska, who was born in India to German parents, adds that both the countries exhibit the same kind of passion for their favourite sport. “In India, they support cricket like anything while in Germany it would be football.”

Having lived in India for almost a decade, Isabelle has also noticed some broad similarities in the way children are brought up in the two countries. “We have a saying in South Germany ‘Schaffe Schaffe Hausle baue’ that loosely translates to ‘work, work, work and build a house’. I found that parents here have a similar outlook…to teach their children to work hard. They feel that they’ve fulfilled their duty only once the children have moved out or gotten married. Also, my mother never let me leave the house without a big breakfast. It’s the same here.” The importance given to the care of the family is one similarity that came up again and again in conversations with all German expats.

While most people wouldn’t draw parallels between German and Indian discipline (or lack thereof), Germans married to Indians have found a way to bridge the gap. Take for example, Ilka, who thinks that the famed differences of discipline between the two cultures actually works to her marital advantage. She sees the difference as Germans being highly planning-oriented; while Indians are more flexible in their approach. Ilka and her husband balance each other out in several ways. She says, like most Germans, she too tends to get stressed when her plans don’t work out, but her husband calms her down.

Consequently, Ilka feels India is “so full of life. The social life here is more happening; people smile at you, bond over food and are much more relaxed.” Isabelle, too, can attest to Indians’ friendliness. When asked about an Indian characteristic that makes her feel most at home, she quickly answers “humour.” “Whether it’s a taxi driver or someone I’m meeting professionally, I’ve learnt that it’s easy to lighten the mood here by just cracking a few jokes. Indians love to laugh,” she adds.

Indeed, these Germans-who-never-left as just diehard Indophiles are more Indian than you’d guess at first, having even developed some classic Indian skills with time. Ilka assures us that her husband can’t bargain as well as she does, and that she can even drape a saree on her own.

Isabelle, meanwhile, feels some amount of Indianness has seeped into her because “whenever its raining, my body instantly craves chai and samosa”.

Like the long-settled German expats in India, the German airline, Lufthansa, too has incorporated some quintessential aspects of Indian culture in its service. Recognising the centuries-old cultural affinity between the two countries, Lufthansa now provides a rich experience of Indian hospitality to all flyers on board its flights to and from India. You can expect a greeting of Namaste by an all-Indian crew, Indian food, and popular Indian in-flight entertainment options. And as the video shows, India’s culture and hospitality have been internalized by Lufthansa to the extent that they are More Indian Than You Think. To experience Lufthansa’s hospitality on your next trip abroad, click here.


This article was produced by the Scroll marketing team on behalf of Lufthansa as part of their More Indian Than You Think initiative and not by the Scroll editorial team.