Translation
-

‘Kathakautukam’: If only this accessible translation of the Sanskrit epic had been all in verse
John Butler
-

A boy kills a family foe and is on the run with his father in this novel set in rural Tamil Nadu
Poomani
-

These two collections of Telugu stories depict women being battered daily. Do they work as fiction?
Sayali Palekar
-

Fafnir’s heart: A legend from Norse mythology inspires an anthology of poetry from across the world
Priya Sarukkai Chabria
-

This Urdu short story by Joginder Paul brings Indian readers a slice of life in Kenya
Joginder Paul
-

N Prabhakaran’s eccentric short stories reveal how the bizarreness of reality can mess with our mind
Karthik Shankar
-

This novel in translation imagines the Partition from the perspective of women who stayed at home
Niyati Bafna
-

How Intizar Husain’s Partition trilogy gently probed the wounds of the tragedy
Rakhshanda Jalil
-

A master Tamil storyteller turns the quotidian into a tour of human psychology in his short fiction
Vighnesh Hampapura
-

‘An Incident from 1919’: Saadat Hasan Manto’s haunting short story on the Jallianwala Bagh massacre
Saadat Hasan Manto
-

Annie Ernaux: At 78, one of France’s great writers is finally wowing English language readers
Elise Hugueny-Léger, The Conversation
-

‘Hajiyani’: Read the piece that won the Jawad Memorial Prize for Urdu-to-English translation
Javed Siddiqui Fatima Rizvi
-

How Mahasweta Devi’s historical romance, starring courtesans and thugs, was translated into English
Jai Arjun Singh
-

This Sanskrit epic, derived from a Persian work, brings together figures from many religions
AND Haksar
-

Why is everyone suddenly reading this Japanese novel? The translator tries to explain
Sana Goyal
-

Kamal Kumar Tanti’s poems present the politics and poignance of being marginalised in a distant land
Hansda Sowvendra Shekhar
-

This highly dramatic Thai novel is a meditation on sorrow and loneliness (because it is about love)
Suhasini Patni
-

Have English translations obscured the music and wordplay of the Bible for the sake of meaning?
Robert Alter, Aeon
-

Do literary translations need financial patronage? Ask Kalpana Raina, who has been doing just that
Mohini Gupta
-

How a Sinhalese writer and an Urdu translator collaborated without knowing each other’s language
Ajmal Kamal