As seen on the front cover of The Nemesis, Jibon has just picked up the proverbial axe and the flames are burning high. He is a man possessed. But how far will he go and more importantly, for how long will a caste-sick society let him run amok? If Byapari is angry, then equally angry is translator V Ramaswamy. He’s a brahmin but he understands a Dalit person’s plight. He retains some of the Bengali lines in his translation. This adds to the fullness of the text and places it firmly in the cultural and geographical context of Bengal. Byapari’s forceful writing and Ramaswamy’s empathetic translation expose the myth that the bhadralok have so carefully cultivated – that of a casteless Bengal.
-
1
Fact-checking five days of Narendra Modi’s speeches: A catalogue of lies
-
2
Banana republic in the making?: A South Asian perspective on India from Kathmandu
-
3
Uttarakhand restricts sale of land for agriculture as locals protest tourism infrastructure boom
-
4
Expelled BJP Minority Morcha leader Usman Ghani arrested in Rajasthan
-
5
By mixing Carnatic and Hindustani, Mysore’s kings helped create a unique body of music
-
6
Women’s Prize for Fiction: A reader’s guide to the six books on the 2024 shortlist
-
7
The rise of Afghanistan’s women YouTubers
-
8
‘Be freed from what holds you back’: Poems by Buddhist women from the Murty Classical Library
-
9
Sunday book pick: In ‘Such a Long Journey’, how an ordinary heart travels in turbulent times
-
10
Canada: Amid anti-immigration rhetoric, curbing international students is a knee-jerk reaction