As seen on the front cover of The Nemesis, Jibon has just picked up the proverbial axe and the flames are burning high. He is a man possessed. But how far will he go and more importantly, for how long will a caste-sick society let him run amok? If Byapari is angry, then equally angry is translator V Ramaswamy. He’s a brahmin but he understands a Dalit person’s plight. He retains some of the Bengali lines in his translation. This adds to the fullness of the text and places it firmly in the cultural and geographical context of Bengal. Byapari’s forceful writing and Ramaswamy’s empathetic translation expose the myth that the bhadralok have so carefully cultivated – that of a casteless Bengal.
Reading
-
1
India’s cyber-scam epidemic is part of a multibillion global industry. This series traces a full arc
-
2
February nonfiction: Six new books that take deep dives into Indian history
-
3
Mumbai’s architecture is losing its poetry
-
4
‘The Secret of the Shiledars’ review: An amateurish hunt for Shivaji’s hidden treasure
-
5
‘The Other Sister’: An unconventional, brave novel about the unbearable emptiness of virtual living
-
6
Rona Wilson interview: ‘My arrest was a warning to others who stand against the abuse of power’
-
7
Budget 2025 key takeaways: No income tax till Rs 12 lakh, healthcare for gig workers and more
-
8
Sri Lanka: National People’s Power and the path back to democracy
-
9
Why the push by India’s tiger conservation body to relocate forest-dwellers is contentious
-
10
Slow Lane: The message from Kumbh