Library of India

Fourteen Marathi classics, handpicked by Bhalchandra Nemade, that must be read (and translated)

A list distilled from traditional and modern Marathi literature.

On the sidelines of the Sahitya Akademi’s “Festival of Letters” in February, we managed to pin down the somewhat reclusive Marathi novelist Bhalchandra Nemade, the exceptionally erudite winner of the Bharatiya Jnanpith award, and engage him in a bookish conversation. While, earlier, we’d had occasion to argue with him on the role and relevance of English in the linguistic ecosystem of India, and whether or not a writer must write in their mother tongue to unlock their true artistic potential, this conversation was almost entirely around books, well-loved books, books one grew up on, as well as over-rated books one read in one’s teens and outgrew instantly.

The idea was to eventually end up with a list of must-read Marathi classics for all of us to read (and encourage translations of) – and we did.

While the books one read as a child are important for everyone, for a writer they assume almost a mythic proportion in later years. Isn’t that right?
Oh absolutely. That’s what I think. When we were children, there was a Gandhian freedom fighter, Sane Guruji (Pandurang Sadashiv Sane), who would translate one classic from world literature into Marathi every year. He had devoted his life to the upliftment of Dalits and women. He was a great lover of children too. Like many others who devoted their life to the independence movement, he spent long years in jail. That is when he had the time for these translations.

I still remember his 10-volume translated classics. They formed my first introduction to world literature. I was very fortunate that each of these books would reach my village very soon after publication, and I would get to read them.

I grew up in a small village called Sangavi in north Maharashtra. It was an isolated hamlet in the mountains, but Sane Guruji’s books managed to reach us. There was no other means of communication with the rest of the world. Even newspapers rarely reached.

The other major literary influence in my childhood was Bhakti poetry. Saint poetry, which was sung by locals, and orally transmitted through generations. There were followers of, primarily, five sects in our village – Varkharis, Mahanubhavas, Krishna panthis, Kabir panthis, and Swaminarayans – and then, of course, there were Muslims in our village too, and through them we were introduced to stories from the Koran, Sufi narratives and the rituals of Muharram. This constituted the second form of exposure to literature.

Later, I found that this was not simply rural or isolated – but part of world literature as it were. This fact, I discovered, to my delight, in later years when in university we were required to analyse these verses in the classrooms.

In my teens, I started reading what popular Marathi literature was, at the time, available in school libraries. I picked these out at random, not without much thought. Khandekar and Phadke – they were very popular. But, unfortunately, we never liked their work. Love and marriage were their favoured themes, and for us, these were alien subjects! Marriage happens in one day, we used to think – why so much obsession about it?

Wait, so were these writers again?
Vishnu Sakharam Khandekar, the first Jnanpith award winner in Marathi. He was a famous novelist, widely read. Narayan Sitaram Phadke too. He wrote around a hundred novels!

So, later on, you would have read Khandekar and Phadke again?
Oh yes, I had to teach them too. And even then, I found that there was no substance in them!

Which is Khandekar’s most famous book?
That would be Yayati. It’s read everywhere, of course. For college, I went to Poona, Fergusson College. That’s where I was introduced to a vast library, a veritable treasure trove, and great deal of discussions on art and literature.

Right. In the Hool tetralogy, in fact, when you write about your literary other, Chagdeo Patil, it is in college that his worldview truly expands. He reacts to the popular literature of the time, publishes an edgy little magazine, and so on.
In college, we were finally introduced to the best Marathi literature.

And that is what we would like you to share with our readers. Thirteen must-read Marathi classics. Which ones would you choose?
I was a student of Marathi literature. Marathi was my main subject; English was the subsidiary subject. And, of course, as I discovered, not all classics which deserve to be read, not only in Maharashtra but across the country, were included in the curriculum. Let’s consider a roughly chronological list:

Leela Charitra: Life in Deeds

Leela Charitra is about the life of Shri Chakradhara (Sarvadnya Shri Chakradhar Swami), a thirteenth century Vaishnava mystic. A bulky book, about five hundred pages or so, Leela Charitra was composed by his disciple Mhaimbhatta. The original text was completed in 1270 or thereabouts – basically, in the thirteenth century, in Marathi. The author details each episode of his guru’s life in beautiful colloquial Marathi; short sentences; very readable.

Mhaimbhatta’s manuscript was lost when Alauddin Khilji attacked Devagiri (whose Yadava rulers were great patrons of Marathi) and destruction followed in his wake. Later, it was recited from memory by a devotee with a remarkable memory, one Hiraisa, and thus recreated from scratch. In post-independence India, an edited volume of the text was published by the great scholar VB Kolte, a great pioneer in the field of Mahanubhava literature, after years of meticulous research. He is said to have looked at 200 recensions of the manuscript from all over the sub-continent, from as far away as Kabul, and produced a very authentic edition. This was published by the Government of Maharashtra.

Now, the story is that Shri Chakradhara was a radical reformer, who wanted to liberate women and the oppressed castes, and so the Brahmanical order turned on him. Himself a Gujarati Brahmin from what is now Bharuch, one of the charges brought against him was that he used the language of the lower classes, and fraternised with the oppressed. The Devagiri kings tried him, and he was later executed by a Matanga. (The Matangas were basically a community who specialized in capital punishment.) The original narrative ended with this.

But this enraged the fanatics of his sect. “He’s our god. How could he have been hanged?” This was the sum of their argument. So they brought upon a ban on the contemporary scholarly edition.

Leela Charitra, then, was lost and recovered – and, in a manner of speaking, lost again.

‘Abhanga’ Poetry

The poetry of Namdeva and his devotee-servant, the saint Janabai, is unique. The “abhanga” meter is believed to have been invented by Namdeva, inspired by the rhythm of women grinding the wheel to thresh wheat, and it evolved into a specific form of devotional poetry. Later, about fifty abhangas were included by Guru Gobind Singh in the Guru Granth Sahib, emphasising the deep circularity of the Bhakti movement.

Smritisthala

The prose account of life in a monastery in the fourteenth century, primarily the life of Nagadeva, a disciple of Shri Chakradhara, Smritisthala was composed by two authors: Narendra and Parasharam. It is a remarkable late fourteenth-century text. I strongly feel this should be translated. I don’t think any good translation exists of this work.

Eknathi Bhagavata and Bhavarth Ramayan

Eknath’s commentary on the Bhagvad and his retelling of the Ramayana are definitely Marathi classics from the sixteenth century. Eknath, a tremendous writer with prodigious output, was not only a contemporary of Tulsidas, but also his “classmate” and possibly even “roommate” at Banaras as it were. They studied under the same guru, and their retellings of the Ramayana are thus contemporaneous.

Though many prefer Tulsidas’s retelling of Rama’s story, Eknath’s too is stamped with his genius. His is a matter-of-fact retelling. In general, Eknath pioneered the use of folk forms in his writings. In bharood – a folk form invented by Eknath – contemporary sins are criticised. A Deshastha Brahmin himself, he was a great progressive and constantly upheld a mirror to the crimes and hypocrisies of other Brahmins. He came from Paithan, near Aurangabad, a great site of learning and culture on the Godavari.

The writings of Tukaram, and of his disciple, Bahinabai

While the seventeenth-century mystic Tukaram is known as one of the greatest Bhakti saint-poets whose verses are still sung in most Marathi households, the lesser known Bahinabai was one of those pioneering women saints who came from Kolhapur to be Tukaram’s devotee. Bahinabai was from a Brahmin household while Tukaram was from the Kunbi caste, traditionally labourers and tillers. This led to some controversy in the early days and angered the Brahmins of Tukaram’s village. Bahinabai spoke out in favour of women’s voices. While Tukaram’s poetry (translated best by Dilip Chitre) changed the grammar of Bhakti literature, Bahinabai’s Bahinabai cha Atmakatha is considered the first piece of autobiographical narrative in Marathi in verse.

Bhausahebanchi Bakhar

“Bhausaheb” was Sadashiva Rao, the bhau or cousin of Peshwa Balaji Baji Rao “Nana Saheb”, the de facto commander of the Maratha army at Panipat in 1761. He undertook a great expedition to fight Abdali. The bakhar, a Persian prose form that is used to relate eye-witness accounts, is an important primary source in Maratha history. This eye-witness account of Baji Rao’s brother’s foray in Panipat tells a tragic tale of war, and makes for compelling reading.

Majha Pravaas

A fabulous book, perhaps the first travelogue to be written in India, Majha Pravas was authored by Vishnubhatt Godse, a poor priest who travelled on foot from his native Alibaug to Bundelkhand, especially to Rani Lakshmibai’s Jhansi. Sometime later, as the events of 1857 unfolded, Godse and his uncle had hair-raising adventures in north and central India, finally returning home penniless but with their lives. This eye-witness account of 1857, when the British, among other atrocities, burnt the Jhansi library, is a remarkable book. Majha Pravas has been translated, if not brilliantly, at least competently, although it deserves a far greater readership.

Shetkaryaca Asud

Shetkaryaca Asud or The Whipchord of the Cultivators by Jyotirao Phule, published in the late-nineteenth century, is a Marathi classic, along with his other works, most of which have been translated recently. Phule was a great reformer and activist and his works are now considered to be some of the powerful manifestoes for the oppressed.

Pan Lakshat Kon Gheto

Translated as But Who Cares by Santosh Bhoomkar for the Sahitya Akademi, Pan Lakshat Kon Gheto by HN Apte, a major novelist of the early 20th century, is considered a feminist classic. Apte has written about twenty novels but this is the most acclaimed. A follower of the social reformer Gopal Ganesh Agarkar, Apte displayed a reformist zeal in both his life and writings that was relevant in his times, although they may appear a bit stilted now.

The works of Arun Kolatkar and Dilip Chitre

In my opinion, in modern times, we have had only two great Marathi poets: Arun Kolatkar and Dilip Chitre, both of whom wrote in both Marathi and English.

Arun Kolatkar chi Kavita is his important collection. It is a wonderful book, not very long; remarkable. He wrote one or two volumes of poetry in English too, notably, Jejuri. Must-reads for Dilip Chitre are the two collections: Kavita (1960) and Kavitenantar chi Kavita (Poetry Beyond Poetry), which was published by our little magazine’s publication division in 1977.

Ranangan

Translated as The Battleground, Ranangan (1939) by Vishram Bedekar is set against the backdrop of the Second World War. Chakradhar, a young Indian boy who is returning home from England on a ship falls in love with young Herta, a Jewish refugee fleeing persecution in Germany and en route to Hong Kong.

Mandeshi Manse

The short stories of Venkatesh Madgulkar, Mandeshi Manse or Men from Mandeshi, completely changed the grammar of Marathi literature. Until then, Marathi literature was very metropolitan, somewhat upper class, and necessarily spoke to – and of – the limited concerns of a limited readership. For the first time, urgent rural voices were heard in these sketches, and the twenty-two-year-old author became a household name.

Bali

Vibhavari Shirurkar’s Bali, the story of “criminal” tribes (the “criminal” appellate was obviously a gift of the British) and their days and nights, is a pathbreaking book. Shirurkar was the pseudonym of the pioneering writer Malati Bedekar, who married writer Vishram Bedekar after she was widowed at an early age, and her early books were so refreshingly bold that she received several death threats. Fortunately, her real identity was cleverly concealed. Bali is often considered her finest novel.

(Bhalchandra Nemade is too polite to include his own first novel, Kosla, translated as The Coccoon by Sudhakar Marathe, in this list of must-read Marathi classics. But it certainly belongs here.)

We welcome your comments at letters@scroll.in.
Sponsored Content BY 

Putting the patient first - insights for hospitals to meet customer service expectations

These emerging solutions are a fine balance between technology and the human touch.

As customers become more vocal and assertive of their needs, their expectations are changing across industries. Consequently, customer service has gone from being a hygiene factor to actively influencing the customer’s choice of product or service. This trend is also being seen in the healthcare segment. Today good healthcare service is no longer defined by just qualified doctors and the quality of medical treatment offered. The overall ambience, convenience, hospitality and the warmth and friendliness of staff is becoming a crucial way for hospitals to differentiate themselves.

A study by the Deloitte Centre for Health Solutions in fact indicates that good patient experience is also excellent from a profitability point of view. The study, conducted in the US, analyzed the impact of hospital ratings by patients on overall margins and return on assets. It revealed that hospitals with high patient-reported experience scores have higher profitability. For instance, hospitals with ‘excellent’ consumer assessment scores between 2008 and 2014 had a net margin of 4.7 percent, on average, as compared to just 1.8 percent for hospitals with ‘low’ scores.

This clearly indicates that good customer service in hospitals boosts loyalty and goodwill as well as financial performance. Many healthcare service providers are thus putting their efforts behind: understanding constantly evolving customer expectations, solving long-standing problems in hospital management (such as long check-out times) and proactively offering a better experience by leveraging technology and human interface.

The evolving patient

Healthcare service customers, who comprise both the patient and his or her family and friends, are more exposed today to high standards of service across industries. As a result, hospitals are putting patient care right on top of their priorities. An example of this in action can be seen in the Sir Ganga Ram Hospital. In July 2015, the hospital launched a ‘Smart OPD’ system — an integrated mobile health system under which the entire medical ecosystem of the hospital was brought together on a digital app. Patients could use the app to book/reschedule doctor’s appointments and doctors could use it to access a patient’s medical history, write prescriptions and schedule appointments. To further aid the process, IT assistants were provided to help those uncomfortable with technology.

The need for such initiatives and the evolving nature of patient care were among the central themes of the recently concluded Abbott Hospital Leadership Summit. The speakers included pundits from marketing and customer relations along with leaders in the healthcare space.

Among them was the illustrious speaker Larry Hochman, a globally recognised name in customer service. According to Mr. Hochman, who has worked with British Airways and Air Miles, patients are rapidly evolving from passive recipients of treatment to active consumers who are evaluating their overall experience with a hospital on social media and creating a ‘word-of-mouth’ economy. He talks about this in the video below.

Play

As the video says, with social media and other public platforms being available today to share experiences, hospitals need to ensure that every customer walks away with a good experience.

The promise gap

In his address, Mr. Hochman also spoke at length about the ‘promise gap’ — the difference between what a company promises to deliver and what it actually delivers. In the video given below, he explains the concept in detail. As the gap grows wider, the potential for customer dissatisfaction increases.

Play

So how do hospitals differentiate themselves with this evolved set of customers? How do they ensure that the promise gap remains small? “You can create a unique value only through relationships, because that is something that is not manufactured. It is about people, it’s a human thing,” says Mr. Hochman in the video below.

Play

As Mr. Hochman and others in the discussion panel point out, the key to delivering a good customer experience is to instil a culture of empathy and hospitality across the organisation. Whether it is small things like smiling at patients, educating them at every step about their illness or listening to them to understand their fears, every action needs to be geared towards making the customer feel that they made the correct decision by getting treated at that hospital. This is also why, Dr. Nandkumar Jairam, Chairman and Group Medical Director, Columbia Asia, talked about the need for hospitals to train and hire people with soft skills and qualities such as empathy and the ability to listen.

Striking the balance

Bridging the promise gap also involves a balance between technology and the human touch. Dr. Robert Pearl, Executive Director and CEO of The Permanente Medical Group, who also spoke at the event, wrote about the example of Dr. Devi Shetty’s Narayana Health Hospitals. He writes that their team of surgeons typically performs about 900 procedures a month which is equivalent to what most U.S. university hospitals do in a year. The hospitals employ cutting edge technology and other simple innovations to improve efficiency and patient care.

The insights gained from Narayana’s model show that while technology increases efficiency of processes, what really makes a difference to customers are the human touch-points. As Mr. Hochman says, “Human touch points matter more because there are less and less of them today and are therefore crucial to the whole customer experience.”

Play

By putting customers at the core of their thinking, many hospitals have been able to apply innovative solutions to solve age old problems. For example, Max Healthcare, introduced paramedics on motorcycles to circumvent heavy traffic and respond faster to critical emergencies. While ambulances reach 30 minutes after a call, the motorcycles reach in just 17 minutes. In the first three months, two lives were saved because of this customer-centric innovation.

Hospitals are also looking at data and consumer research to identify consumer pain points. Rajit Mehta, the MD and CEO of Max Healthcare Institute, who was a panelist at the summit, spoke of the importance of data to understand patient needs. His organisation used consumer research to identify three critical areas that needed work - discharge and admission processes for IPD patients and wait-time for OPD patients. To improve wait-time, they incentivised people to book appointments online. They also installed digital kiosks where customers could punch in their details to get an appointment quickly.

These were just some of the insights on healthcare management gleaned from the Hospital Leadership Summit hosted by Abbott. In over 150 countries, Abbott is working with hospitals and healthcare professionals to improve the quality of health services.

To read more content on best practices for hospital leaders, visit Abbott’s Bringing Health to Life portal here.

This article was produced on behalf of Abbott by the Scroll.in marketing team and not by the Scroll.in editorial staff.