Translation
-

This translation of two of Chandrasekhara Kambar’s plays shows why his work is important
TP Ashoka
-

Found in translation: Joginder Paul’s satirical Urdu novel about corruption and greed
Joginder Paul
-

‘Nothing imagined is excessive’: Eleven poems for (and from) a world gripped by a pandemic
Perundevi
-

A rediscovered classic Bengali novel finds its way to new readers through an English translation
Sunil Gangopadhyay
-

‘Shameless’: Finally, Taslima Nasreen writes a sequel to her explosive bestselling novel ‘Lajja’
Taslima Nasreen
-

When isolation is considered a virtue, poetry reveals the play of intimacy and distance
Aparna Uppaluri Laetitia Drahmani
-

Mirza Athar Baig’s ‘Hassan’s State of Affairs’ underlines the art and challenges of translation
Irfan Aslam, Dawn.com
-

International Booker Prize 2020: Read the opening lines of the six shortlisted novels
Scroll
-

Two plays by Chandrasekhar Kambar are now available for reading (and performance) in English
Chandrasekhar Kambar
-

‘The Play Of Dolls’: Kunwar Narain’s early short fiction also shows why he was a legendary poet
Kunwar Narain
-

What translating ‘Kusumabale’ meant to Susan Daniel, winner of the Sahitya Akademi award
Susan Daniel
-

This short story about the Nellie massacre is by Assam’s best-known ‘Miya poetry’ writer Hafiz Ahmed
Hafiz Ahmed
-

Why read translations? Or, why there is no borderless literature and why that is not bad at all
Berthold Franke
-

From the East to the West, how much is lost (and found) in translation?
Humair Ishtiaq, Dawn.com
-

Mirza Athar Baig’s surreal Urdu novel in translation will be the first wild ride of fiction in 2020
Mirza Athar Baig
-

‘Pather Panchali’: Why translating this Bengali classic in the 21st century holds all-new challenges
Rimi
-

The extended idea of authorship: How translators, readers and languages take it beyond the writer
Shohini Sengupta
-

This novel begins on the night before the separation between the narrator and her husband
Silvia Arazi
-

‘Anxiety of coping’: How a new anthology of Odia short stories in English translation was born
KK Mohapatra
-

Writer Vinod Kumar Shukla’s strangely real world is back in this English translation of his fiction
Vinod Kumar Shukla