Meet The Translator
-
International Booker interview: How Sora Russell and Youngjae Bae translated ‘Mater 2-10’ from Korea
Written by Hwang Sok-yong, ‘Mater 2-10’ is shortlisted for the 2024 International Booker Prize.
Harshaneeyam
-
‘A new imagination of social justice is emerging in modern Malayali fiction’: Translator J Devika
‘Literature is also a space where institutionalised, revolutionary discourse is criticised.’
Diya Isha
-
Interviews: 2022 NIF Translation Fellows Rahul Srawate, NS Gundur, V Ramaswamy and Amlan Biswas
Each fellow was awarded a grant of Rs 6 lakh to translate a work of Indian nonfiction in English.
Sayari Debnath
Trending
-
Carnatic music: Violinist L Subramaniam’s new book looks at the 18th-century masters
-
EC rejects claims that EVMs gave extra votes to BJP in Kerala mock polls, SC reserves verdict
-
View from the Margins: A Dalit Christian explains why he will be voting for change
-
Husna Bai: The tawaif who made Hindustani music a respectable profession for women artists
-
Beyond the hype: Why the BJP is eyeing Tamil Nadu’s most prosperous region
-
‘Translators need to employ the craft of fiction writing to do their work well’: Srinath Perur
‘The time I spent on writing fiction has proved enormously rewarding. It helps me as a reader, a narrative nonfiction writer, and yes, a translator.’
Sayari Debnath
-
‘Translating women writers enables their cultural positions to be represented’: Alo Shome
An interview with translator Alo Shome about her newly published translation of Nirupama Devi’s 1915 Bengali novel ‘Didi’.
Veeksha Vagmita
-
‘I find the constraints of the original text liberating to work with’: Translator Rahul Soni
‘A translator must be at least as good a writer in his or her language, and in the same ways, as the author of the original is in his or hers.’
Sayari Debnath
Video
-
Watch: Unbelievable scenes of flooding in Dubai airport, streets, and malls after heavy rain in UAE
-
Indian elections: How secure is the EVM-VVPAT process?
-
Watch: Footballers of Indian clubs walk out on the pitch with dogs to get them adopted
-
Watch: Dogs wag their tails to ‘conduct’ classical music orchestra
-
Watch: Glimpses of Indian singer Sid Sriram’s debut performance at Coachella 2024
-
‘The match between a translator and a writer is alchemical. It’s like being married’: Anton Hur
‘I plan to continue to be a bidirectional translator. I’m already a bilingual author. No one told me I couldn’t do it, so I just went ahead and did it.’
Sayari Debnath
-
‘The quest for the ultimate ‘Mahabharata’ is madness. It is not there’: Translator Wendy Doniger
‘‘Mahabharata’ has no single answer to anything at all. There are several answers, sometimes contradictory. That’s the complexity of the text.’
Avik Chanda
-
‘A challenge of translating from Rajasthani is to keep its orality alive in English’: Vishes Kothari
‘I can’t help but marvel at how Rajasthani is thriving outside urban centres. The huge adoption of the language on social media is particularly heartening.’
Sayari Debnath
The Reel
-
Watch: ‘The Broken News’ returns for a second season
-
‘Dil Dosti Dilemma’ trailer: A teenager bonds with her grandparents during a summer vacation
-
‘Silence 2: The Night Owl Bar Shootout’ review: A bland cop meets a dull case
-
‘Juna Furniture’ trailer: Mahesh Manjrekar directs and stars in film about ageing
-
Start the week with a film: In ‘Tokyo Sonata’, the unequal music of an emotionally distant family
-
‘My intention is to be as authentic as possible to what Veda Vyasa said’: Translator Bibek Debroy
‘Prose came into Sanskrit literature much later. When we think of poetry, often we tend to think of rhyming. Sanskrit poetry was not like that.’
Avik Chanda
-
‘Confining a language to a nationality is narrow-minded’: JCB-Prize-winning translator Baran Farooqi
‘The current trend is to dismiss Urdu as a version of Hindi. There is a mass pretence of it being a foreign, an exotic tongue, but that is not true at all.’
Sayari Debnath
-
‘Thrice marginalised’: Writer Nazia Akhtar on Urdu women writers of Hyderabad
An interview with Nazia Akhtar, the author of ‘Bibi’s Room: Hyderabadi Women and Twentieth-Century Urdu Prose.’
Mallik Thatipalli
The Field
-
Cricket: Meg Lanning opens up about struggle with food and exercise that led to her early retirement
-
Paris Olympics 2024: Long jumper Sreeshankar Murali ruled out of Games with knee injury
-
Badminton: Kento Momota, former world champion, announces international retirement
-
Chess, Candidates 2024: Gukesh Dommaraju drops to second after draw against Fabiano Caruana
-
Endgame: Indian Grandmasters are daring to dream at the 2024 Candidates