India In Translation
-
NIF Translation Fellowships: Grants on offer to translate historical texts from 10 Indian languages
Winning fellows will receive grants of Rs 6 lakh each.
Scroll Staff
-
How a publisher and a foundation are furthering translations between India’s languages
A partnership between Zubaan publishers and the Prabha Khaitan Foundation is showing the way.
Sanchit Toor
-
Who has the right to translate Dalit literature? New answers to an old question
What is the translator doing in the process of choosing to translate a politically charged work from what is often described as marginal literature?
S Satish Kumar
Trending
-
We will leave India if told to break encryption: WhatsApp tells Delhi HC
-
By mixing Carnatic and Hindustani, Mysore’s kings helped create a unique body of music
-
Why is BJP wooing Bengali-origin Muslims in Assam?
-
ISL: Kerala Blasters FC axe Ivan Vukomanovic as head coach
-
‘Be freed from what holds you back’: Poems by Buddhist women from the Murty Classical Library
-
What translating ‘Kusumabale’ meant to Susan Daniel, winner of the Sahitya Akademi award
Daniel won the 2019 award for translating Devanoora Mahadeva’s ‘Kusumabale’, considered a particularly difficult text, from Kannada into English.
Susan Daniel
-
Do literary translations need financial patronage? Ask Kalpana Raina, who has been doing just that
The US-based Raina is behind an initiative to foster translated literature in India.
Mohini Gupta
-
Why the subtitles for ‘Sacred Games’ are offending both Congress members and Hindutva supporters
Released on July 6 on Netflix, season one of ‘Sacred Games’ is drawing anger and attention from both ends of the political spectrum.
Devarsi Ghosh
Video
-
Watch: K-Pop singer Aoora sings in Assamese as he collaborates with Nilotpal Bora in a new folk song
-
Watch Anu Malik and Sonu Nigam’s impromptu performance of ‘Main Hoon Na’ at Farah Khan’s home
-
Watch: Doordarshan newsreader faints on live TV in Kolkata owing to severe heat
-
Watch: Spice Girls sing ‘Stop’ as bandmates reunite to celebrate Victoria Beckham’s 50th birthday
-
Watch: Over 350 ballerinas come together to break the world record for standing on tip toes
-
Can translations become a vehicle of cultural resistance? No, because they always were
Literary gatherings provide a space for certain clichés that remind us of the increasingly vulnerable contexts literatures in translation represent.
Parvathy Raveendran
-
These seven poems by Ashok Vajpeyi show why Hindi poetry matters
Continuing our new series of works of Indian literature in translation.
Ashok Vajpeyi
-
This Hindi memoir dealt with same sex relationships in 1939
Continuing our new series of works of Indian literature in translation with poet Suryakant Tripathi Nirala’s story about his own life.
Suryakant Tripathi Nirala
The Reel
-
The story behind the ‘Kuch Kuch Hota Hai’ title track: ‘Just write very simple poetry’
-
‘Juna Furniture’ review: A simplistic crusade against the neglect of senior citizens
-
‘Late Night with the Devil’ review: A deft satire on the price of success
-
Watch: In ‘The Big Cigar’, the Black Panther founder flees America through a fake movie
-
‘Dil Dosti Dilemma’ review: A feelgood entertainer about young love and old ties
-
How to slaughter a pig in your hut in the dead of night
The second in our new series of works of Indian literature in translation features Bhisham Sahni’s ‘Tamas’.
Bhisham Sahni
-
How to get a role in a movie instead of your boyfriend without even trying
The first in a new series of works of Indian literature in translation.
Ashokamitran